diff options
Diffstat (limited to 'manpo')
-rw-r--r-- | manpo/da.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | manpo/manpages.pot | 111 |
2 files changed, 122 insertions, 102 deletions
diff --git a/manpo/da.po b/manpo/da.po index 039090c..44bc5fd 100644 --- a/manpo/da.po +++ b/manpo/da.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xcftools 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: henning@makholm.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-03 00:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-23 15:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-03 01:15+0200\n" "Last-Translator: Henning Makholm <henning@makholm.net>\n" "Language-Team: None; proof-of-concept translation by upstream author\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,19 +43,29 @@ msgstr "Gør det samme som B{-Z bzcat}." msgid "Default if the filename ends with B{bz2}." msgstr "Vælges automatisk hvis filnavnet slutter med B{bz2}." -#: options.i:52 +#: options.i:53 +msgid "string" +msgstr "" + +#: options.i:53 +msgid "" +"This string will be used to separate the name of the containing\n" +"groups when manipulating layers." +msgstr "" + +#: options.i:61 msgid "Equivalent to B{-Z zcat}." msgstr "Gør det samme som B{-Z zcat}." -#: options.i:54 +#: options.i:63 msgid "Default if the filename ends with B{gz}." msgstr "Vælges automatisk hvis filnavnet slutter med B{gz}." -#: options.i:61 +#: options.i:70 msgid "command" msgstr "kommando" -#: options.i:61 +#: options.i:70 msgid "" "Specify a command that the input file is filtered through before\n" "being interpreted as an XCF file. The command is invoked as\n" @@ -65,13 +76,13 @@ msgstr "" "fortolkes som XCF-fil. Kommandoen bliver startet som I{kommando\n" "filnavn}, og skal skrive sit resultat til standarduddata." -#: options.i:65 +#: options.i:74 msgid "" "Note that it is not possible to specify arguments as part of\n" "I{command}." msgstr "Bemærk at I{kommando} ikke kan indeholde argumenter." -#: options.i:67 +#: options.i:76 msgid "" "An uncompressor is selected automatically if the filename ends\n" "with B{gz} or B{bz2}; to suppress this, use B{-Z cat} (which is\n" @@ -82,11 +93,11 @@ msgstr "" "B{-Z cat} (hvilket bliver optimeret så der ikke faktisk bliver\n" "startet end B{cat}(1)-proces)." -#: options.i:84 options.i:93 +#: options.i:93 options.i:102 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: options.i:84 +#: options.i:93 msgid "" "Write the converted picture to I{filename} instead of to standard\n" "output." @@ -94,7 +105,7 @@ msgstr "" "Skriv det konverterede billede til I{filnavn} i stedet for\n" "til standarduddata." -#: options.i:93 +#: options.i:102 msgid "" "Output a transparency mask for the flattened image to I{filename}\n" "as a B{pgm}(5) file, in addition to the ordinary output." @@ -102,7 +113,7 @@ msgstr "" "Skriv en gennemsigtighedsmaske til I{filnavn} som en\n" "B{pgm}(5)-fil, udover det normale uddata." -#: options.i:98 +#: options.i:107 msgid "" "If the flattened image is completely opaque, this will produce an\n" "error message and exit status 101; use B{-A} to suppress this." @@ -111,15 +122,15 @@ msgstr "" "gennemsigtige partier, vil der fremkomme en fejlbesked og\n" "afslutningskode 101; dette kan undertrykkes med B{-A}-flaget." -#: options.i:109 +#: options.i:118 msgid "color" msgstr "farve" -#: options.i:109 +#: options.i:118 msgid "Use this color for transparent pixels in the image." msgstr "Giv gennemsigtige partier af billedet denne farve." -#: options.i:110 +#: options.i:119 msgid "" "The color can be given as B{#rrggbb} or B{#rgb} hexadecimal\n" "values, or as an X11 color name (which will only work if a color\n" @@ -130,7 +141,7 @@ msgstr "" "B{#rgb}, eller med et X11-farvenavn (sidstnævnte virker kun\n" "hvis der kan findes en database med farvenavne i en standardplacering)." -#: options.i:180 +#: options.i:189 msgid "" "Invent a trivial alpha channel even if the flattened image is\n" "completely opaque." @@ -138,7 +149,7 @@ msgstr "" "Konstruér en triviel gennemsigtighedskanal selvom billedet er\n" "fuldstændig ugennemsigtigt." -#: options.i:187 +#: options.i:196 msgid "" "Force the output to use RGB color space even if it there are more\n" "compact alternatives." @@ -146,7 +157,7 @@ msgstr "" "Brug RGB-format for uddata selvom der er mere kompakte\n" "alternative formater." -#: options.i:190 +#: options.i:199 msgid "" "This will be selected automatically if the output file's name\n" "ends with B{.ppm}." @@ -154,27 +165,27 @@ msgstr "" "Dette bliver valgt automatisk hvis uddatafilens navn ender\n" "på B{.ppm}." -#: options.i:199 +#: options.i:208 msgid "" "Force the output to be a grayscale image even if it may be\n" "monochrome." msgstr "Repræsentér uddata som gråtoner selv hvis det er rent sort/hvidt." -#: options.i:200 +#: options.i:209 msgid "If any colored pixels are encountered, exit with status 103." msgstr "Stop med afslutningskode 103 hvis der mødes nogen farvede pixels." -#: options.i:201 +#: options.i:210 msgid "" "This will be selected automatically if the output file's name\n" "ends with B{.pgm}." msgstr "Dette bliver valgt automatisk hvis uddatafilens navn ender på B{.pgm}." -#: options.i:210 +#: options.i:219 msgid "Force the output to be a monochrome image." msgstr "Repræsentér uddata som et rent sort/hvidt billede." -#: options.i:211 +#: options.i:220 msgid "" "If any colors except black and white are encountered, exit with\n" "status 103." @@ -182,13 +193,13 @@ msgstr "" "Stop med afslutningskode 103 hvis ikke alle pixels er enten sorte\n" "eller hvide." -#: options.i:213 +#: options.i:222 msgid "" "This will be selected automatically if the output file's name\n" "ends with B{.pbm}." msgstr "Dette bliver valgt automatisk hvis uddatafilens navn ender på B{.pbm}." -#: options.i:223 +#: options.i:232 msgid "" "Suppress the automatic choice of B{-c}, B{-g}, or B{-m} based on\n" "output filename, and instead select the output format based on\n" @@ -198,7 +209,7 @@ msgstr "" "B{-c}, B{-g} og B{-m}, og vælg i stedet et uddataformat på\n" "grundlag af billedets indhold." -#: options.i:230 +#: options.i:239 msgid "" "This is the default if the filename is not recognized, and when\n" "writing to stdout." @@ -206,11 +217,11 @@ msgstr "" "Dette er standardfremgangsmåden hvis filnavnet ikke kan genkendes,\n" "og når billedet bliver skrevet til standarduddata." -#: options.i:238 +#: options.i:247 msgid "Use standard RGB compositing for flattening indexed layers." msgstr "Brug fuldt RGB-farverum til at fladgøre indekserede billeder." -#: options.i:239 +#: options.i:248 msgid "" "Without this option, B{%s} will mimic the Gimp's current strategy\n" "of rounding each alpha value to either full transparency or full\n" @@ -221,7 +232,7 @@ msgstr "" "\"helt gennemsigtig\" eller \"helt ugennemsigtig\", og fortolke alle\n" "lagtilstande som B{Normal}." -#: options.i:250 +#: options.i:259 msgid "" "Assert that the flattened image will have no partial transparency\n" "(allowing a more compact representation of the alpha output)." @@ -230,7 +241,7 @@ msgstr "" "(hvilket muliggør en effektivere repræsentation af gennemsigtighed\n" "i uddata)." -#: options.i:252 +#: options.i:261 msgid "" "Exit with status 102 if the flattened image has any partial\n" "transparency." @@ -238,7 +249,7 @@ msgstr "" "Stop med afslutningskode 102 hvis der alligevel findes nogen\n" "delvist gennemsigtige pixels." -#: options.i:254 +#: options.i:263 msgid "" "If B{-b} is also given, this tests whether there there is partial\n" "transparency before applying the background color." @@ -246,7 +257,7 @@ msgstr "" "Hvis B{-b}-flaget også gives, handler denne test om om der er\n" "delvist gennemsigtige pixels I{over} den angivne baggrund." -#: options.i:263 +#: options.i:272 msgid "" "Do a \"dissolve\" step to eliminate partial transparency after\n" "flattening." @@ -254,13 +265,13 @@ msgstr "" "Foretag et \"opløs\"-skridt for at udrydde delvis gennemsigtighed\n" "i det fladgjorte billede." -#: options.i:265 +#: options.i:274 msgid "" "If B{-b} is also given, this happens before the background color\n" "is applied." msgstr "Hvis B{-b}-flaget også gives, sker dette før baggrundsfarven påføres." -#: options.i:273 +#: options.i:282 msgid "" "First flatten the entire image to a memory buffer before writing\n" "output. Then analyse the image to decide on the details of the\n" @@ -270,7 +281,7 @@ msgstr "" "før detaljerne i uddataformatet bliver besluttet (fx om gråtoner\n" "er tilstrækkeligt til at repræsentere billeder)." -#: options.i:276 +#: options.i:285 msgid "" "Without this option, the program flattens only a singe row of\n" "\"tiles\" (height 64) at a time." @@ -278,19 +289,19 @@ msgstr "" "Hvis dette flag ikke gives, vil programmet nøjes med at fladgøre\n" "en enkelt række \"fliser\" (af højden 64 pixels) ad gangen." -#: options.i:283 +#: options.i:292 msgid "wB{x}h" msgstr "bB{x}h" -#: options.i:283 +#: options.i:292 msgid "Crop the converted image to width I{w} and height I{h}." msgstr "Beskær det konverterede billede til bredde I{b} og højde I{b}." -#: options.i:300 +#: options.i:309 msgid "xB{,}y" msgstr "xB{,}y" -#: options.i:300 +#: options.i:309 msgid "" "Offset the converted part of the image from the top-left corner\n" "of the XCF canvas. Usually used with B{-S}." @@ -298,7 +309,7 @@ msgstr "" "Forskyd det konverterede billede fra det øverste venstre\n" "hjørne af XCF-lærredet. Bruges normalt sammen med B{-S}." -#: options.i:319 +#: options.i:328 msgid "" "Set the converted part of the image such that it just include the\n" "boundaries of the visible (or selected) layers." @@ -306,7 +317,7 @@ msgstr "" "Placer det konvertede område af billedet til så det netop dækker alle\n" "de synlige (eller valgte) lag." -#: options.i:321 +#: options.i:330 msgid "" "This may make it either smaller or larger than the canvas,\n" "depending on the position and size of the visible layers." @@ -314,7 +325,7 @@ msgstr "" "Billedet kan blive større eller mindre end lærredet, afhængigt af\n" "de synlige lags størrelse og placering." -#: options.i:323 +#: options.i:332 msgid "" "(Note that the I{contents} of the layers is not taken into\n" "account when autocropping)." @@ -322,25 +333,25 @@ msgstr "" "(Bemærk at tilskæringen ikke tager hensyn til\n" "I{indholdet} af lagene)." -#: options.i:327 +#: options.i:336 msgid "" "In the absence of options that specify otherwise, the converted\n" "image will cover the entire XCF canvas." msgstr "Normalt vil det konverterede område være det samme som XCF-lærredet." -#: options.i:338 +#: options.i:347 msgid "mode" msgstr "tilstand" -#: options.i:338 +#: options.i:347 msgid "Set the layer mode (e.g., B{Normal} or B{Multiply})." msgstr "Vælg lagtilstanden (fx B{Normal} eller B{LægTil})." -#: options.i:361 options.i:375 +#: options.i:370 options.i:384 msgid "n" msgstr "n" -#: options.i:361 +#: options.i:370 msgid "" "Set the opacity on a scale from 0 to 100 (as in the Gimp user\n" "interface)." @@ -348,21 +359,21 @@ msgstr "" "Vælg gennemsigtighed på en skala fra 0 (helt gennemsigtigt)\n" "til 100 (helt ugennemsigtig)." -#: options.i:375 +#: options.i:384 msgid "Set the opacity on a scale from 0 to 255 (as used internally)" msgstr "" "Vælg gennemsigtighed på en skala fra 0 (helt gennemsigtigt)\n" "til 255 (helt ugennemsigtig)." -#: options.i:389 +#: options.i:398 msgid "Enable the layer mask." msgstr "Aktivér lagmasken." -#: options.i:395 +#: options.i:404 msgid "Disable the layer mask." msgstr "Deaktivér lagmasken." -#: options.i:405 +#: options.i:414 msgid "" "Use the raw UTF-8 representation from the XCF file to compare and\n" "display layer names." @@ -370,7 +381,7 @@ msgstr "" "Brug den rå UTF-8-repræsentation fra XCF-filen til at sammenligne\n" "og vise lagnavne." -#: options.i:407 +#: options.i:416 msgid "" "Ordinarily, layer names will be converted to the character set of\n" "the current locale." diff --git a/manpo/manpages.pot b/manpo/manpages.pot index 58d80de..fd19222 100644 --- a/manpo/manpages.pot +++ b/manpo/manpages.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xcftools-manpages VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: henning@makholm.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-03 00:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-23 15:17-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -37,242 +37,251 @@ msgstr "" msgid "Default if the filename ends with B{bz2}." msgstr "" -#: options.i:52 +#: options.i:53 +msgid "string" +msgstr "" + +#: options.i:53 +msgid "This string will be used to separate the name of the containing\n" + "groups when manipulating layers." +msgstr "" + +#: options.i:61 msgid "Equivalent to B{-Z zcat}." msgstr "" -#: options.i:54 +#: options.i:63 msgid "Default if the filename ends with B{gz}." msgstr "" -#: options.i:61 +#: options.i:70 msgid "command" msgstr "" -#: options.i:61 +#: options.i:70 msgid "Specify a command that the input file is filtered through before\n" "being interpreted as an XCF file. The command is invoked as\n" "I{command filename} and must produce output to its standard\n" "output." msgstr "" -#: options.i:65 +#: options.i:74 msgid "Note that it is not possible to specify arguments as part of\n" "I{command}." msgstr "" -#: options.i:67 +#: options.i:76 msgid "An uncompressor is selected automatically if the filename ends\n" "with B{gz} or B{bz2}; to suppress this, use B{-Z cat} (which is\n" "implemented without actually starting a B{cat}(1) process)." msgstr "" -#: options.i:84 options.i:93 +#: options.i:93 options.i:102 msgid "filename" msgstr "" -#: options.i:84 +#: options.i:93 msgid "Write the converted picture to I{filename} instead of to standard\n" "output." msgstr "" -#: options.i:93 +#: options.i:102 msgid "Output a transparency mask for the flattened image to I{filename}\n" "as a B{pgm}(5) file, in addition to the ordinary output." msgstr "" -#: options.i:98 +#: options.i:107 msgid "If the flattened image is completely opaque, this will produce an\n" "error message and exit status 101; use B{-A} to suppress this." msgstr "" -#: options.i:109 +#: options.i:118 msgid "color" msgstr "" -#: options.i:109 +#: options.i:118 msgid "Use this color for transparent pixels in the image." msgstr "" -#: options.i:110 +#: options.i:119 msgid "The color can be given as B{#rrggbb} or B{#rgb} hexadecimal\n" "values, or as an X11 color name (which will only work if a color\n" "name database can be found in one of a number of standard\n" "locations)." msgstr "" -#: options.i:180 +#: options.i:189 msgid "Invent a trivial alpha channel even if the flattened image is\n" "completely opaque." msgstr "" -#: options.i:187 +#: options.i:196 msgid "Force the output to use RGB color space even if it there are more\n" "compact alternatives." msgstr "" -#: options.i:190 +#: options.i:199 msgid "This will be selected automatically if the output file's name\n" "ends with B{.ppm}." msgstr "" -#: options.i:199 +#: options.i:208 msgid "Force the output to be a grayscale image even if it may be\n" "monochrome." msgstr "" -#: options.i:200 +#: options.i:209 msgid "If any colored pixels are encountered, exit with status 103." msgstr "" -#: options.i:201 +#: options.i:210 msgid "This will be selected automatically if the output file's name\n" "ends with B{.pgm}." msgstr "" -#: options.i:210 +#: options.i:219 msgid "Force the output to be a monochrome image." msgstr "" -#: options.i:211 +#: options.i:220 msgid "If any colors except black and white are encountered, exit with\n" "status 103." msgstr "" -#: options.i:213 +#: options.i:222 msgid "This will be selected automatically if the output file's name\n" "ends with B{.pbm}." msgstr "" -#: options.i:223 +#: options.i:232 msgid "Suppress the automatic choice of B{-c}, B{-g}, or B{-m} based on\n" "output filename, and instead select the output format based on\n" "image contents." msgstr "" -#: options.i:230 +#: options.i:239 msgid "This is the default if the filename is not recognized, and when\n" "writing to stdout." msgstr "" -#: options.i:238 +#: options.i:247 msgid "Use standard RGB compositing for flattening indexed layers." msgstr "" -#: options.i:239 +#: options.i:248 msgid "Without this option, B{%s} will mimic the Gimp's current strategy\n" "of rounding each alpha value to either full transparency or full\n" "opacity, and interpret all layer modes as B{Normal}." msgstr "" -#: options.i:250 +#: options.i:259 msgid "Assert that the flattened image will have no partial transparency\n" "(allowing a more compact representation of the alpha output)." msgstr "" -#: options.i:252 +#: options.i:261 msgid "Exit with status 102 if the flattened image has any partial\n" "transparency." msgstr "" -#: options.i:254 +#: options.i:263 msgid "If B{-b} is also given, this tests whether there there is partial\n" "transparency before applying the background color." msgstr "" -#: options.i:263 +#: options.i:272 msgid "Do a \"dissolve\" step to eliminate partial transparency after\n" "flattening." msgstr "" -#: options.i:265 +#: options.i:274 msgid "If B{-b} is also given, this happens before the background color\n" "is applied." msgstr "" -#: options.i:273 +#: options.i:282 msgid "First flatten the entire image to a memory buffer before writing\n" "output. Then analyse the image to decide on the details of the\n" "output format (e.g., whether a grayscale output is sufficient)." msgstr "" -#: options.i:276 +#: options.i:285 msgid "Without this option, the program flattens only a singe row of\n" "\"tiles\" (height 64) at a time." msgstr "" -#: options.i:283 +#: options.i:292 msgid "wB{x}h" msgstr "" -#: options.i:283 +#: options.i:292 msgid "Crop the converted image to width I{w} and height I{h}." msgstr "" -#: options.i:300 +#: options.i:309 msgid "xB{,}y" msgstr "" -#: options.i:300 +#: options.i:309 msgid "Offset the converted part of the image from the top-left corner\n" "of the XCF canvas. Usually used with B{-S}." msgstr "" -#: options.i:319 +#: options.i:328 msgid "Set the converted part of the image such that it just include the\n" "boundaries of the visible (or selected) layers." msgstr "" -#: options.i:321 +#: options.i:330 msgid "This may make it either smaller or larger than the canvas,\n" "depending on the position and size of the visible layers." msgstr "" -#: options.i:323 +#: options.i:332 msgid "(Note that the I{contents} of the layers is not taken into\n" "account when autocropping)." msgstr "" -#: options.i:327 +#: options.i:336 msgid "In the absence of options that specify otherwise, the converted\n" "image will cover the entire XCF canvas." msgstr "" -#: options.i:338 +#: options.i:347 msgid "mode" msgstr "" -#: options.i:338 +#: options.i:347 msgid "Set the layer mode (e.g., B{Normal} or B{Multiply})." msgstr "" -#: options.i:361 options.i:375 +#: options.i:370 options.i:384 msgid "n" msgstr "" -#: options.i:361 +#: options.i:370 msgid "Set the opacity on a scale from 0 to 100 (as in the Gimp user\n" "interface)." msgstr "" -#: options.i:375 +#: options.i:384 msgid "Set the opacity on a scale from 0 to 255 (as used internally)" msgstr "" -#: options.i:389 +#: options.i:398 msgid "Enable the layer mask." msgstr "" -#: options.i:395 +#: options.i:404 msgid "Disable the layer mask." msgstr "" -#: options.i:405 +#: options.i:414 msgid "Use the raw UTF-8 representation from the XCF file to compare and\n" "display layer names." msgstr "" -#: options.i:407 +#: options.i:416 msgid "Ordinarily, layer names will be converted to the character set of\n" "the current locale." msgstr "" |