summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/manpo
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'manpo')
-rw-r--r--manpo/.cvsignore2
-rw-r--r--manpo/da.po844
-rw-r--r--manpo/manpages.pot654
-rw-r--r--manpo/mantranslate.pl227
-rw-r--r--manpo/optipot.pl46
5 files changed, 1773 insertions, 0 deletions
diff --git a/manpo/.cvsignore b/manpo/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..c413eba
--- /dev/null
+++ b/manpo/.cvsignore
@@ -0,0 +1,2 @@
+*.1
+stamp
diff --git a/manpo/da.po b/manpo/da.po
new file mode 100644
index 0000000..f703d7d
--- /dev/null
+++ b/manpo/da.po
@@ -0,0 +1,844 @@
+# Danish translations for Xcftools manpages
+# This file is put in the public domain.
+# Henning Makholm <henning@makholm.net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xcftools 0.9.1a\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: henning@makholm.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 01:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-20 02:01+0100\n"
+"Last-Translator: Henning Makholm <henning@makholm.net>\n"
+"Language-Team: None; proof-of-concept translation by upstream author\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: options.i:22
+msgid ""
+"Print an option summery to standard output and exit with a return\n"
+"code of 0."
+msgstr ""
+"Udskriv en oversigt over flag og kommandolinjesyntaks,\n"
+"og afslut med kode 0."
+
+#: options.i:29
+msgid ""
+"Print the version numer of B{xcftools} to standard output and\n"
+"exit with a return code of 0."
+msgstr ""
+"Skriv versionsnummeret for B{xcftools} til standarduddata,\n"
+"og afslut med kode 0."
+
+#: options.i:37
+msgid "Print progress messages about the conversion to standard error."
+msgstr "Giv fremgangsbeskeder til standardfejl undervejs."
+
+#: options.i:43
+msgid "Equivalent to B{-Z bzcat}."
+msgstr "Gør det samme som B{-Z bzcat}."
+
+#: options.i:45
+msgid "Default if the filename ends with B{bz2}."
+msgstr "Vælges automatisk hvis filnavnet slutter med B{bz2}."
+
+#: options.i:52
+msgid "Equivalent to B{-Z zcat}."
+msgstr "Gør det samme som B{-Z zcat}."
+
+#: options.i:54
+msgid "Default if the filename ends with B{gz}."
+msgstr "Vælges automatisk hvis filnavnet slutter med B{gz}."
+
+#: options.i:61
+msgid "cmd"
+msgstr "kommando"
+
+#: options.i:61
+msgid ""
+"Specify a command that the input file is filtered through before\n"
+"being interpreted as an XCF file. The command is invoked as\n"
+"I{command filename} and must produce output to its standard\n"
+"output."
+msgstr ""
+"Angiv en kommando som inddatafilen skal behandles af før den kan\n"
+"fortolkes som XCF-fil. Kommandoen bliver startet som I{kommando\n"
+"filnavn}, og skal skrive sit resultat til standarduddata."
+
+#: options.i:65
+msgid ""
+"Note that it is not possible to specify arguments as part of\n"
+"I{command}."
+msgstr "Bemærk at I{kommando} ikke kan indeholde argumenter."
+
+#: options.i:67
+msgid ""
+"An uncompressor is selected automatically if the filename ends\n"
+"with B{gz} or B{bz2}; to suppress this, use B{-Z cat} (which is\n"
+"implemented without actually starting a B{cat}(1) process)."
+msgstr ""
+"Hvis filnavnet ender på B{gz} eller B{bz2}, vil et udpakkeprogram\n"
+"blive valgt automatisk; dette kan slås fra ved at angive\n"
+"B{-Z cat} (hvilket bliver optimeret så der ikke faktisk bliver\n"
+"startet end B{cat}(1)-proces)."
+
+#: options.i:84 options.i:93
+msgid "filename"
+msgstr "filnavn"
+
+#: options.i:84
+msgid ""
+"Write the converted picture to I{filename} instead of to standard\n"
+"output."
+msgstr ""
+"Skriv det konverterede billede til I{filnavn} i stedet for\n"
+"til standarduddata."
+
+#: options.i:93
+msgid ""
+"Output a transparency mask for the flattened image to I{filename}\n"
+"as a B{pgm}(5) file, in addition to the ordinary output."
+msgstr ""
+"Skriv en gennemsigtighedsmaske til I{filnavn} som en\n"
+"B{pgm}(5)-fil, udover det normale uddata."
+
+#: options.i:98
+msgid ""
+"If the flattened image is completely opaque, this will produce an\n"
+"error message and exit status 101; use B{-A} to suppress this."
+msgstr ""
+"Hvis det fladgjorte billede slet ikke har (helt eller delvist)\n"
+"gennemsigtige partier, vil der fremkomme en fejlbesked og\n"
+"afslutningskode 101; dette kan undertrykkes med B{-A}-flaget."
+
+#: options.i:109
+msgid "color"
+msgstr "farve"
+
+#: options.i:109
+msgid "Use this color for transparent pixels in the image."
+msgstr "Giv gennemsigtige partier af billedet denne farve."
+
+#: options.i:110
+msgid ""
+"The color can be given as B{#rrggbb} or B{#rgb} hexadecimal\n"
+"values, or as an X11 color name that will be looked up in\n"
+"B{/usr/lib/X11/rgb.txt}."
+msgstr ""
+"Baggrundsfarven kan angives hexadecimalt som B{#rrggbb} eller\n"
+"B{#rgb}, eller med et X11-farvenavn som slås op i\n"
+"B{/usr/lib/X11/rgb.txt}."
+
+#: options.i:168
+msgid ""
+"Invent a trivial alpha channel even if the flattened image is\n"
+"completely opaque."
+msgstr ""
+"Konstruér en triviel gennemsigtighedskanal selvom billedet er\n"
+"fuldstændig ugennemsigtigt."
+
+#: options.i:175
+msgid ""
+"Force the output to use RGB color space even if it there are more\n"
+"compact alternatives."
+msgstr ""
+"Brug RGB-format for uddata selvom der er mere kompakte\n"
+"alternative formater."
+
+#: options.i:178
+msgid ""
+"This will be selected automatically if the output file's name\n"
+"ends with B{.ppm}."
+msgstr ""
+"Dette bliver valgt automatisk hvis uddatafilens navn ender\n"
+"på B{.ppm}."
+
+#: options.i:187
+msgid ""
+"Force the output to be a grayscale image even if it may be\n"
+"monochrome."
+msgstr "Repræsentér uddata som gråtoner selv hvis det er rent sort/hvidt."
+
+#: options.i:188
+msgid "If any colored pixels are encountered, exit with status 103."
+msgstr "Stop med afslutningskode 103 hvis der mødes nogen farvede pixels."
+
+#: options.i:189
+msgid ""
+"This will be selected automatically if the output file's name\n"
+"ends with B{.pgm}."
+msgstr "Dette bliver valgt automatisk hvis uddatafilens navn ender på B{.pgm}."
+
+#: options.i:198
+msgid "Force the output to be a monochrome image."
+msgstr "Repræsentér uddata som et rent sort/hvidt billede."
+
+#: options.i:199
+msgid ""
+"If any colors except black and white are encountered, exit with\n"
+"status 103."
+msgstr ""
+"Stop med afslutningskode 103 hvis ikke alle pixels er enten sorte\n"
+"eller hvide."
+
+#: options.i:201
+msgid ""
+"This will be selected automatically if the output file's name\n"
+"ends with B{.pbm}."
+msgstr "Dette bliver valgt automatisk hvis uddatafilens navn ender på B{.pbm}."
+
+#: options.i:211
+msgid ""
+"Suppress the automatic choice of B{-c}, B{-g}, or B{-m} based on\n"
+"output filename, and instead select the output format based on\n"
+"image contents."
+msgstr ""
+"Lad være med at bruge uddatafilnavnet til at vælge mellem\n"
+"B{-c}, B{-g} og B{-m}, og vælg i stedet et uddataformat på\n"
+"grundlag af billedets indhold."
+
+#: options.i:218
+msgid ""
+"This is the default if the filename is not recognized, and when\n"
+"writing to stdout."
+msgstr ""
+"Dette er standardfremgangsmåden hvis filnavnet ikke kan genkendes,\n"
+"og når billedet bliver skrevet til standarduddata."
+
+#: options.i:226
+msgid "Use standard RGB compositing for flattening indexed layers."
+msgstr "Brug fuldt RGB-farverum til at fladgøre indekserede billeder."
+
+#: options.i:227
+msgid ""
+"Without this option, B{%s} will mimic the Gimp's current strategy\n"
+"of rounding each alpha value to either full transparency or full\n"
+"opacity, and interpret all layer modes as B{Normal}."
+msgstr ""
+"Hvis dette flag I{ikke} gives, vil B{%s} efterligne Gimps nuværende\n"
+"princip, hvor gennemsigtigheden af hver pixel afrundes til enten\n"
+"\"helt gennemsigtig\" eller \"helt ugennemsigtig\", og fortolke alle\n"
+"lagtilstande som B{Normal}."
+
+#: options.i:238
+msgid ""
+"Assert that the flattened image will have no partial transparency\n"
+"(allowing a more compact representation of the alpha output)."
+msgstr ""
+"Påstå at der ikke er nogen delvist gennemsigtige pixels i uddata\n"
+"(hvilket muliggør en effektivere repræsentation af gennemsigtighed\n"
+"i uddata)."
+
+#: options.i:240
+msgid ""
+"Exit with status 102 if the flattened image has any partial\n"
+"transparency."
+msgstr ""
+"Stop med afslutningskode 102 hvis der alligevel findes nogen\n"
+"delvist gennemsigtige pixels."
+
+#: options.i:242
+msgid ""
+"If B{-b} is also given, this tests whether there there is partial\n"
+"transparency before applying the background color."
+msgstr ""
+"Hvis B{-b}-flaget også gives, handler denne test om om der er\n"
+"delvist gennemsigtige pixels I{over} den angivne baggrund."
+
+#: options.i:251
+msgid ""
+"Do a \"dissolve\" step to eliminate partial transparency after\n"
+"flattening."
+msgstr ""
+"Foretag et \"opløs\"-skridt for at udrydde delvis gennemsigtighed\n"
+"i det fladgjorte billede."
+
+#: options.i:253
+msgid ""
+"If B{-b} is also given, this happens before the background color\n"
+"is applied."
+msgstr "Hvis B{-b}-flaget også gives, sker dette før baggrundsfarven påføres."
+
+#: options.i:261
+msgid ""
+"First flatten the entire image to a memory buffer before writing\n"
+"output. Then analyse the image to decide on the details of the\n"
+"output format (e.g., whether a grayscale output is sufficient)."
+msgstr ""
+"Start med at fladgøre hele billedet til RAM, og analysér så billedet\n"
+"før detaljerne i uddataformatet bliver besluttet (fx om gråtoner\n"
+"er tilstrækkeligt til at repræsentere billeder)."
+
+#: options.i:264
+msgid ""
+"Without this option, the program flattens only a singe row of\n"
+"\"tiles\" (height 64) at a time."
+msgstr ""
+"Hvis dette flag ikke gives, vil programmet nøjes med at fladgøre\n"
+"en enkelt række \"fliser\" (af højden 64 pixels) ad gangen."
+
+#: options.i:271
+msgid "wB{x}h"
+msgstr "bB{x}h"
+
+#: options.i:271
+msgid "Crop the converted image to width I{w} and height I{h}."
+msgstr "Beskær det konverterede billede til bredde I{b} og højde I{b}."
+
+#: options.i:286
+msgid "xB{,}y"
+msgstr "xB{,}y"
+
+#: options.i:286
+msgid ""
+"Offset the converted part of the image from the top-left corner\n"
+"of the XCF canvas. Usually used with B{-S}."
+msgstr ""
+"Forskyd det konverterede billede fra det øverste venstre\n"
+"hjørne af XCF-lærredet. Bruges normalt sammen med B{-S}."
+
+#: options.i:307
+msgid "mode"
+msgstr "tilstand"
+
+#: options.i:307
+msgid "Set the layer mode (e.g., B{Normal} or B{Multiply})."
+msgstr "Vælg lagtilstanden (fx B{Normal} eller B{LægTil})."
+
+#: options.i:330 options.i:344
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: options.i:330
+msgid ""
+"Set the opacity on a scale from 0 to 100 (as in the Gimp user\n"
+"interface)."
+msgstr ""
+"Vælg gennemsigtighed på en skala fra 0 (helt gennemsigtigt)\n"
+"til 100 (helt ugennemsigtig)."
+
+#: options.i:344
+msgid "Set the opacity on a scale from 0 to 255 (as used internally)"
+msgstr ""
+"Vælg gennemsigtighed på en skala fra 0 (helt gennemsigtigt)\n"
+"til 255 (helt ugennemsigtig)."
+
+#: options.i:358
+msgid "Enable the layer mask."
+msgstr "Aktivér lagmasken."
+
+#: options.i:364
+msgid "Disable the layer mask."
+msgstr "Deaktivér lagmasken."
+
+#: options.i:374
+msgid ""
+"Use the raw UTF-8 representation from the XCF file to compare and\n"
+"display layer names."
+msgstr ""
+"Brug den rå UTF-8-repræsentation fra XCF-filen til at sammenligne\n"
+"og vise lagnavne."
+
+#: options.i:376
+msgid ""
+"Ordinarily, layer names will be converted to the character set of\n"
+"the current locale."
+msgstr ""
+"Normalt forsøger programmet at transkribere lagnavnene til det\n"
+"tegnsæt der angives af lokalitetsinstillingen."
+
+#: xcfinfo.10:17 xcf2pnm.10:17 xcf2png.10:17 xcfview.10:17
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
+
+#: xcfinfo.10:18
+msgid "xcfinfo \\- display information about GIMP xcf files"
+msgstr "xcfinfo \\- vis oplysninger om xcf-filer fra GIMP"
+
+#: xcfinfo.10:20 xcf2pnm.10:20 xcf2png.10:20 xcfview.10:20
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "OVERBLIK"
+
+#: xcfinfo.10:21
+msgid "B{%s} [ I{options} ] I{filename}"
+msgstr "B{%s} [ I{flag} ] I{filnavn}"
+
+#: xcfinfo.10:26 xcf2pnm.10:29 xcf2png.10:29 xcfview.10:29
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVELSE"
+
+#: xcfinfo.10:27
+msgid ""
+"B{xcfinfo} is a command-line tool that displays information about\n"
+"the contents of image files in the XCF format used by B{gimp}(1),\n"
+"particularly about the layers in the image."
+msgstr ""
+"B{xcfinfo} er et kommandolinjeværktøj til at vise oplysninger om\n"
+"indholdet af billedfiler i XCF-formatet som bruges af B{gimp}(1),\n"
+"især vedførende billedets lag."
+
+#: xcfinfo.10:32 xcfview.10:39
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "FLAG"
+
+#: xcfinfo.10:34
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "UDDATA"
+
+#: xcfinfo.10:35
+msgid ""
+"Information about the image is displayed on standard output in a\n"
+"fixed format."
+msgstr ""
+"Oplysninger om billedet bliver udskrevet til standarduddata i et\n"
+"fast format."
+
+#: xcfinfo.10:36
+msgid "The first line contains general information about the XCF file:"
+msgstr "Første linje indeholder generelle oplysninger om XCF-filen:"
+
+#: xcfinfo.10:38 xcfinfo.10:41 xcfinfo.10:44 xcfinfo.10:47 xcfinfo.10:50
+msgid "\\-"
+msgstr "\\-"
+
+#: xcfinfo.10:39
+msgid "The file format version"
+msgstr "Versionen af filformatet"
+
+#: xcfinfo.10:42
+msgid "The canvas size"
+msgstr "Størrelsen af lærredet"
+
+#: xcfinfo.10:45
+msgid "The image mode (color, grayscale, or indexed)"
+msgstr "Billedtilstanden (farver, gråtoner eller indekseret)"
+
+#: xcfinfo.10:48
+msgid "The numer of layers"
+msgstr "Antal lag"
+
+#: xcfinfo.10:51
+msgid "The internal compression algorithm"
+msgstr "Den interne komprimeringsalgoritme"
+
+#: xcfinfo.10:53
+msgid "Following this line there is a line for each layer:"
+msgstr "Efter denne linje følger én linje for hvert lag:"
+
+#: xcfinfo.10:55 xcf2pnm.10:46 xcf2png.10:43
+msgid "1)"
+msgstr "1)"
+
+#: xcfinfo.10:56
+msgid "The character B{+} if the layer is visible and B{\\-} if it is not"
+msgstr "Tegnet B{+} hvis laget er synligt, B{\\-} ellers"
+
+#: xcfinfo.10:62 xcf2pnm.10:51 xcf2png.10:48
+msgid "2)"
+msgstr "2)"
+
+#: xcfinfo.10:63
+msgid "The size and offset of the layer"
+msgstr "Lagets størrelse og position"
+
+#: xcfinfo.10:65 xcf2pnm.10:58 xcf2png.10:52
+msgid "3)"
+msgstr "3)"
+
+#: xcfinfo.10:66
+msgid ""
+"The pixel format of the layer, including whether the layer has an\n"
+"alpha channel."
+msgstr "Lagets pixelformat, herunder om laget har en alfakanal."
+
+#: xcfinfo.10:69 xcf2pnm.10:63 xcf2png.10:57
+msgid "4)"
+msgstr "4)"
+
+#: xcfinfo.10:70
+msgid ""
+"The layer mode, as well as the opacity if not 100%, and B{/mask}\n"
+"if the layer has an active layer mask."
+msgstr ""
+"Lagtilstanden, samt ugennemsigtigheden (hvis den ikke er 100%), og\n"
+"B{/mask} hvis laget har en aktiv lagmaske."
+
+#: xcfinfo.10:74
+msgid "5)"
+msgstr "5)"
+
+#: xcfinfo.10:75
+msgid "The name of the layer."
+msgstr "Lagets navn."
+
+#: xcfinfo.10:77 xcf2pnm.10:122 xcf2png.10:101 xcfview.10:54
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "FORFATTER"
+
+#: xcfinfo.10:78 xcf2pnm.10:123 xcf2png.10:102 xcfview.10:55
+msgid "B{%s} was written by Henning Makholm <henning@makholm.net>."
+msgstr ""
+"B{%s} og denne manualside\n"
+"er skrevet af Henning Makholm <henning@makholm>."
+
+#: xcfinfo.10:81 xcf2pnm.10:126 xcf2png.10:105 xcfview.10:61
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE OGSÅ"
+
+#: xcfinfo.10:81 xcfview.10:61
+msgid "B{xcf2pnm}(1), B{xcf2png}(1)"
+msgstr "B{xcf2pnm}(1), B{xcf2png}(1)"
+
+#: xcf2pnm.10:18
+msgid "xcf2pnm \\- convert from GIMP xcf files to ppm/pgm/pbm format"
+msgstr "xcf2pnm \\- konverter xcf-filer til ppm/pgm/pbm-format"
+
+#: xcf2pnm.10:21 xcf2png.10:21 xcfview.10:21
+msgid "B{%s} [ I{options} ] I{filename} [ I{layer names} ]"
+msgstr "B{%s} [ I{flag} ] I{filnavn} [ I{lagnavne} ]"
+
+#: xcf2pnm.10:30
+msgid ""
+"B{xcf2pnm} is a command-line tool that converts image files in\n"
+"the XCF format used by B{gimp}(1) to the generic image formats\n"
+"B{pbm}(5), B{pgm}(5), and B{ppm}(5), flattening layers if\n"
+"necessary. It does not need to have the Gimp engine itself\n"
+"available."
+msgstr ""
+"B{xcf2pnm} er et kommandolinjeværktøj til at fladgøre og\n"
+"konvertere billedfiler i B{gimp}(1)s interne format XCF til de\n"
+"generelle billedformater B{pbm}(5), B{pgm}(5) og B{ppm}(5).\n"
+"Det kræver ikke at Gimp selv er installeret.\n"
+
+#: xcf2pnm.10:40 xcf2png.10:37
+msgid "GENERAL OPTIONS"
+msgstr "ALMINDELIGE FLAG"
+
+#: xcf2pnm.10:43 xcf2png.10:40
+msgid ""
+"Several groups of options are mutually incompatible; in each\n"
+"group the one given last will win:"
+msgstr ""
+"Visse grupper af flag udelukker gensidigt hinanden.\n"
+"I hver af de følgende grupper vil det sidst givne flag vinde:"
+
+#: xcf2pnm.10:47 xcf2png.10:44
+msgid "B{-A} and B{-b}."
+msgstr "B{-A} og B{-b}."
+
+#: xcf2pnm.10:52
+msgid "B{-c}, B{-g}, B{-m}, and B{-n}."
+msgstr "B{-c}, B{-g}, B{-m} og B{-n}."
+
+#: xcf2pnm.10:59 xcf2png.10:53
+msgid "B{-D} and B{-G}."
+msgstr "B{-D} og B{-G}."
+
+#: xcf2pnm.10:64 xcf2png.10:58
+msgid "B{-j}, B{-z}, and B{-Z}."
+msgstr "B{-j}, B{-z} og B{-Z}."
+
+#: xcf2pnm.10:68 xcf2png.10:62
+msgid "LAYER SPECIFICATIONS"
+msgstr "VALG AF LAG"
+
+#: xcf2pnm.10:69 xcf2png.10:63
+msgid ""
+"If no I{layer name} is given on the command line, all of the\n"
+"visible layers in the XCF file are merged to produce the output\n"
+"image."
+msgstr ""
+"Hvis kommandolinjen ikke indeholder noget I{lagnavn}, bliver\n"
+"alle de synlige lag i XCF-filen fladgjort til et enkelt\n"
+"uddatabillede."
+
+#: xcf2pnm.10:73 xcf2png.10:67
+msgid ""
+"It is also possible to specify the layers to merge explicitly, by\n"
+"giving their names as separate arguments after the input\n"
+"filename. In that case, the output will contain I{only} the named\n"
+"layers. The layers will be merged in the order they appear on the\n"
+"command line, with the leftmost being \"at the bottom\" \\- that is,\n"
+"the layer ordering in the XCF file will be ignored."
+msgstr ""
+"Man kan også vælge de lag der skal kombineres, udtrykkeligt ved\n"
+"at angive deres navne som selvstændige kommandolinjeargumenter\n"
+"efter navnet på inddatafilen. I det tilfælde vil uddata\n"
+"I{kun} indeholde de angivne lag. Lagene vil blive kombineret i den\n"
+"rækkefølge de står på kommandolinjen, med det lag der står længst\n"
+"til venstre, som det \"nederste\" \\- det vil sige at den indbyrdes\n"
+"position i XCF filen ikke betyder noget."
+
+#: xcf2pnm.10:82 xcf2png.10:76
+msgid ""
+"The following options can be given I{after} a layer name to\n"
+"override the global properties of the layer:"
+msgstr ""
+"De følgende flag kan gives I{efter} et lagnavn for at tilsidesætte\n"
+"lagets globale egenskaber:"
+
+#: xcf2pnm.10:87
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EKSEMPLER"
+
+#: xcf2pnm.10:89
+msgid "B{xcf2pnm -b white foo.xcf > foo.ppm}"
+msgstr "B{xcf2pnm -b white noget.xcf > noget.ppm}"
+
+#: xcf2pnm.10:91
+msgid "B{xcf2pnm -a footrans.pgm -o foo.ppm foo.xcf Layer1 Layer2}"
+msgstr "B{xcf2pnm -a noget-gnms.pgm -o noget.pgm noget.xcf Lag1 Lag2}"
+
+#: xcf2pnm.10:93
+msgid "To test whether the flattened image has any transparency, use"
+msgstr ""
+"Følgende kommando tjekker om det fladgjorte billede indeholder\n"
+"nogen gennemsigtighed:"
+
+#: xcf2pnm.10:95
+msgid "B{xcf2pnm foo.xcf > /dev/null}"
+msgstr "B{xcf2pnm noget.xcf /dev/null}"
+
+#: xcf2pnm.10:97
+msgid ""
+"To test whether the flattened image has I{partially} transparent\n"
+"pixels, use"
+msgstr ""
+"For at tjekke om det fladgjorte indeholder nogen\n"
+"I{delvis} gennemsigtighed kan man bruge"
+
+#: xcf2pnm.10:101
+msgid "B{xcf2pnm -b white -G > /dev/null}"
+msgstr "B{xcf2pnm -b white -G > /dev/null}"
+
+#: xcf2pnm.10:102 xcf2png.10:81
+msgid "BUGS AND LIMITATIONS"
+msgstr "FEJL OG BEGRÆNSNINGER"
+
+#: xcf2pnm.10:104 xcf2png.10:83
+msgid ""
+"When several partially transparent layers are merged, the pixel\n"
+"values are interpolated without gamma correction. (The Gimp also\n"
+"does it this way). Some slight rounding errors in the\n"
+"interpolation are inevitable; B{%s} sometimes has different\n"
+"rounding errors than the Gimp itself, especially when more than\n"
+"two layers are involved, or in case of some of the more exotic\n"
+"layer modes."
+msgstr ""
+"Når flere delvist gennemsigtige lag skal kombineres, bliver\n"
+"pixelværdierne kombineret uden gammakorrektion. (Sådan gør Gimp\n"
+"det også). Ved kombinationen vil der uvægerligt opstå mindre\n"
+"afrundingsfejl \\- nogen gange giver B{%s} andre fejl ind\n"
+"Gimp self, især når der er tale om mere end to lag, eller\n"
+"ved nogen af de mere eksotiske lagtilstande."
+
+#: xcf2pnm.10:112 xcf2png.10:91
+msgid "These differences are usually not visible to the eye."
+msgstr "Disse forskelle er normalt ikke synlige."
+
+#: xcf2pnm.10:114 xcf2png.10:93
+msgid ""
+"There are probably other bugs lurking in corner cases. If you\n"
+"discover one, please notify the author."
+msgstr ""
+"Der er sikkert også andre fejl som viser sig i særlige situationer.\n"
+"Hvis du finder en, så vær rar at fortælle forfatteren om den."
+
+#: xcf2pnm.10:117 xcf2png.10:96
+msgid "FILES"
+msgstr "FILER"
+
+#: xcf2pnm.10:119 xcf2png.10:98
+msgid "B{/usr/lib/X11/rgb.txt}"
+msgstr "B{/usr/lib/X11/rgb.txt}"
+
+#: xcf2pnm.10:120 xcf2png.10:99
+msgid "Color name database for B{-b}."
+msgstr "Database med farvenavne der forstås af B{-b}."
+
+#: xcf2pnm.10:126
+msgid "B{xcfinfo}(1), B{xcf2png}(1)"
+msgstr "B{xcfinfo}(1), B{xcf2png}(1)"
+
+#: xcf2png.10:18
+msgid "xcf2png \\- convert from GIMP xcf files to png format"
+msgstr "xcf2png \\- oversæt xcf-filer til png-format"
+
+#: xcf2png.10:30
+msgid ""
+"B{xcf2png} is a command-line tool that converts image files in\n"
+"the XCF format used by B{gimp}(1) to the generic image format\n"
+"B{png}, flattening layers if necessary. It does not need to have\n"
+"the Gimp engine itself available."
+msgstr ""
+"B{xcf2png} er et kommandolinjeværktøj til at fladgøre og\n"
+"konvertere billedfiler i B{gimp}(1)s interne format XCF til\n"
+"det generelle billedformat B{png}.\n"
+"Det kræver ikke at Gimp selv er installeret."
+
+#: xcf2png.10:49
+msgid "B{-g}and B{-c}."
+msgstr "B{-g} og B{-c}."
+
+#: xcf2png.10:105
+msgid "B{xcfinfo}(1), B{xcf2pnm}(1)"
+msgstr "B{xcfinfo}(1), B{xcf2pnm}(1)"
+
+#: xcfview.10:18
+msgid "xcfview \\- display GIMP xcf files"
+msgstr "xcfview \\- fremvis xcf-filer fra GIMP"
+
+#: xcfview.10:30
+msgid ""
+"B{xcfview} is a wrapper script that uses B{xcf2png}(1) or\n"
+"B{xcf2pnm}(1) (q.v.) to flatten an XCF image and then displays\n"
+"the flattened image using a PNG or PPM viewer found using the\n"
+"B{mailcap}(5) database."
+msgstr ""
+"B{xcfview} er et omslagsprogram som bruger B{xcf2png}(1) eller\n"
+"B{xcf2pnm}(1) (se disse) til at fladgøre et XCF-billede, og dernæst\n"
+"viser det med et PNG- eller PPM-fremviserprogram, som findes gennem\n"
+"B{mailcap}(5)-databasen."
+
+#: xcfview.10:40
+msgid ""
+"Every command-line parameter to B{xcfview} will be passed through\n"
+"to the underlying B{xcf2png} or B{xcf2pnm} command. Because it is\n"
+"not certain which converter will be used, the options given\n"
+"should be ones that make sense for both of these:"
+msgstr ""
+"Alle kommandolinjeargumenter til B{xcfview} bliver videregivet direkte\n"
+"til den B{xcf2png}- eller B{xcf2pnm}-kommando som konverterer XCF-billedet.\n"
+"Det er ikke helt forudsigeligt hvilket konverteringsprogram der bliver\n"
+"brugt, så man bør holde sig til flag der forstås af begge disse programmer:"
+
+#: xcfview.10:49 exit.1i:1
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "AFSLUTNINGSKODER"
+
+#: xcfview.10:50
+msgid ""
+"The exit status is 0 in case of success. A nonzero exit status\n"
+"may either be that of the \\fBxcf2I{foo} converter or that of the\n"
+"image viewer."
+msgstr ""
+"Afslutningskoden er 0 hvis alt gik godt. Opstår der fejl, vil\n"
+"afslutningskoden være forskellig fra 0; den præcise værdi kan\n"
+"enten komme fra konverteringsprogrammet eller fra\n"
+"fremviserprogrammet."
+
+#: xcfview.10:58
+msgid ""
+"Parts of the script originate from the B{run-mailcap}(1) script\n"
+"by Brian White <bcwhite@pobox.com>."
+msgstr ""
+"Dele af programmet stammer fra skripte B{run-mailcap}(1) af\n"
+"Brian White <bcwhite@pobox.com>."
+
+#: exit.1i:2
+msgid "The exit status of B{%s} is"
+msgstr "Her er de mulige afslutningskoder fra B{%s}:"
+
+#: exit.1i:7
+msgid "Success"
+msgstr "Alt OK"
+
+#: exit.1i:11
+msgid ""
+"Problems parsing the command line, including unknown color names\n"
+"(or missing color name directory) for B{-b}."
+msgstr ""
+"Gal kommandolinjesyntaks, herunder ukendte farvenavne i\n"
+"B{-B} (eller farvenavnsdatabasen mangler)."
+
+#: exit.1i:15
+msgid "Problems parsing the command line."
+msgstr "Gal kommandolinjesyntaks."
+
+#: exit.1i:19
+msgid "The specified XCF file does not exist or cannot be read."
+msgstr "Den angivne XCF-fil findes ikke eller kan ikke læses."
+
+#: exit.1i:23
+msgid ""
+"A layer named on the command line was not found, or the B{--mask}\n"
+"option was used for a layer that has no layer mask."
+msgstr ""
+"Et lag der angives på kommandolinjen findes ikke, eller\n"
+"B{--mask}-flaget er anvendt på et lag der ikke har nogen lagmaske."
+
+#: exit.1i:29
+msgid ""
+"Transparent pixels were found, but neither B{-a} nor B{-b} was\n"
+"given."
+msgstr ""
+"Der er fundet gennemsigtige pixels, men hverken B{-a} eller B{-b}\n"
+"er specificeret."
+
+#: exit.1i:36
+msgid "The B{-a} option was given yet the image has no transparency."
+msgstr "B{-a}-flaget er givet, men billedet er fuldstændig ugennemsigtigt."
+
+#: exit.1i:39
+msgid "(Use B{-A} to go on anyway)."
+msgstr "(Brug B{-A} for at ignorere dette)."
+
+#: exit.1i:45
+msgid "The B{-G} option was given, yet partial transparency was found."
+msgstr ""
+"B{-G}-flaget er givet, men billedet indeholder delvist gennemsigtige\n"
+"pixels."
+
+#: exit.1i:51
+msgid ""
+"B{-g} (or B{-m}) was given, yet colored (or gray) pixels were\n"
+"found."
+msgstr ""
+"B{-g}- (eller B{-m}-)flaget er givet, men billedet indeholder\n"
+"farvede (eller mellemgrå) pixels."
+
+#: exit.1i:56
+msgid "B{-g} was given, yet colored pixels were found."
+msgstr "B{-g}-flaget er givet, men billedet indeholder farvede pixels."
+
+#: exit.1i:62
+msgid ""
+"The XCF file contains presumably valid features that B{xcftools}\n"
+"does not support."
+msgstr "XCF-filen indeholder egenskaber som B{xcftools} ikke forstår."
+
+#: exit.1i:65
+msgid ""
+"(As of this writing there is no known way of getting the Gimp to\n"
+"write an XCF file that will provoke this return. Please notify\n"
+"the author if you discover one)."
+msgstr ""
+"(Der er så vidt vides ingen måde at få Gimp til at skrive\n"
+"en XCF-fil som medfører denne aflutningskode. Lad venligst\n"
+"forfatteren vide det hvis du opdager én)."
+
+#: exit.1i:70
+msgid "The XCF file is malformed."
+msgstr "XCF-filen er beskadiget eller ugyldig."
+
+#: exit.1i:73
+msgid ""
+"An uncompression program could not be executed, or terminated\n"
+"abnormally."
+msgstr ""
+"Det lykkedes ikke at udføre udpakkeprogrammet (eller det blev dræbt\n"
+"undervejs)."
+
+#: exit.1i:77
+msgid ""
+"Unexpected I/O error, internal errors, or other \"this can't\n"
+"happen\" situations."
+msgstr "Uventet I/O-fejl, interne fejl og lignede \"umulige\" situationer."
+
+#: exit.1i:79
+msgid ""
+"If an uncompression program returns an error exit status, this\n"
+"will be returned from B{%s} too."
+msgstr ""
+"Hvis et udpakkeprogram stopper med en fejlkode, bliver denne\n"
+"kode også B{%s}s afslutningskode."
diff --git a/manpo/manpages.pot b/manpo/manpages.pot
new file mode 100644
index 0000000..5c1b994
--- /dev/null
+++ b/manpo/manpages.pot
@@ -0,0 +1,654 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xcftools-manpages VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: henning@makholm.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-20 01:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: options.i:22
+msgid "Print an option summery to standard output and exit with a return\n"
+ "code of 0."
+msgstr ""
+
+#: options.i:29
+msgid "Print the version numer of B{xcftools} to standard output and\n"
+ "exit with a return code of 0."
+msgstr ""
+
+#: options.i:37
+msgid "Print progress messages about the conversion to standard error."
+msgstr ""
+
+#: options.i:43
+msgid "Equivalent to B{-Z bzcat}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:45
+msgid "Default if the filename ends with B{bz2}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:52
+msgid "Equivalent to B{-Z zcat}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:54
+msgid "Default if the filename ends with B{gz}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:61
+msgid "cmd"
+msgstr ""
+
+#: options.i:61
+msgid "Specify a command that the input file is filtered through before\n"
+ "being interpreted as an XCF file. The command is invoked as\n"
+ "I{command filename} and must produce output to its standard\n"
+ "output."
+msgstr ""
+
+#: options.i:65
+msgid "Note that it is not possible to specify arguments as part of\n"
+ "I{command}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:67
+msgid "An uncompressor is selected automatically if the filename ends\n"
+ "with B{gz} or B{bz2}; to suppress this, use B{-Z cat} (which is\n"
+ "implemented without actually starting a B{cat}(1) process)."
+msgstr ""
+
+#: options.i:84 options.i:93
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#: options.i:84
+msgid "Write the converted picture to I{filename} instead of to standard\n"
+ "output."
+msgstr ""
+
+#: options.i:93
+msgid "Output a transparency mask for the flattened image to I{filename}\n"
+ "as a B{pgm}(5) file, in addition to the ordinary output."
+msgstr ""
+
+#: options.i:98
+msgid "If the flattened image is completely opaque, this will produce an\n"
+ "error message and exit status 101; use B{-A} to suppress this."
+msgstr ""
+
+#: options.i:109
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+#: options.i:109
+msgid "Use this color for transparent pixels in the image."
+msgstr ""
+
+#: options.i:110
+msgid "The color can be given as B{#rrggbb} or B{#rgb} hexadecimal\n"
+ "values, or as an X11 color name that will be looked up in\n"
+ "B{/usr/lib/X11/rgb.txt}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:168
+msgid "Invent a trivial alpha channel even if the flattened image is\n"
+ "completely opaque."
+msgstr ""
+
+#: options.i:175
+msgid "Force the output to use RGB color space even if it there are more\n"
+ "compact alternatives."
+msgstr ""
+
+#: options.i:178
+msgid "This will be selected automatically if the output file's name\n"
+ "ends with B{.ppm}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:187
+msgid "Force the output to be a grayscale image even if it may be\n"
+ "monochrome."
+msgstr ""
+
+#: options.i:188
+msgid "If any colored pixels are encountered, exit with status 103."
+msgstr ""
+
+#: options.i:189
+msgid "This will be selected automatically if the output file's name\n"
+ "ends with B{.pgm}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:198
+msgid "Force the output to be a monochrome image."
+msgstr ""
+
+#: options.i:199
+msgid "If any colors except black and white are encountered, exit with\n"
+ "status 103."
+msgstr ""
+
+#: options.i:201
+msgid "This will be selected automatically if the output file's name\n"
+ "ends with B{.pbm}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:211
+msgid "Suppress the automatic choice of B{-c}, B{-g}, or B{-m} based on\n"
+ "output filename, and instead select the output format based on\n"
+ "image contents."
+msgstr ""
+
+#: options.i:218
+msgid "This is the default if the filename is not recognized, and when\n"
+ "writing to stdout."
+msgstr ""
+
+#: options.i:226
+msgid "Use standard RGB compositing for flattening indexed layers."
+msgstr ""
+
+#: options.i:227
+msgid "Without this option, B{%s} will mimic the Gimp's current strategy\n"
+ "of rounding each alpha value to either full transparency or full\n"
+ "opacity, and interpret all layer modes as B{Normal}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:238
+msgid "Assert that the flattened image will have no partial transparency\n"
+ "(allowing a more compact representation of the alpha output)."
+msgstr ""
+
+#: options.i:240
+msgid "Exit with status 102 if the flattened image has any partial\n"
+ "transparency."
+msgstr ""
+
+#: options.i:242
+msgid "If B{-b} is also given, this tests whether there there is partial\n"
+ "transparency before applying the background color."
+msgstr ""
+
+#: options.i:251
+msgid "Do a \"dissolve\" step to eliminate partial transparency after\n"
+ "flattening."
+msgstr ""
+
+#: options.i:253
+msgid "If B{-b} is also given, this happens before the background color\n"
+ "is applied."
+msgstr ""
+
+#: options.i:261
+msgid "First flatten the entire image to a memory buffer before writing\n"
+ "output. Then analyse the image to decide on the details of the\n"
+ "output format (e.g., whether a grayscale output is sufficient)."
+msgstr ""
+
+#: options.i:264
+msgid "Without this option, the program flattens only a singe row of\n"
+ "\"tiles\" (height 64) at a time."
+msgstr ""
+
+#: options.i:271
+msgid "wB{x}h"
+msgstr ""
+
+#: options.i:271
+msgid "Crop the converted image to width I{w} and height I{h}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:286
+msgid "xB{,}y"
+msgstr ""
+
+#: options.i:286
+msgid "Offset the converted part of the image from the top-left corner\n"
+ "of the XCF canvas. Usually used with B{-S}."
+msgstr ""
+
+#: options.i:307
+msgid "mode"
+msgstr ""
+
+#: options.i:307
+msgid "Set the layer mode (e.g., B{Normal} or B{Multiply})."
+msgstr ""
+
+#: options.i:330 options.i:344
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#: options.i:330
+msgid "Set the opacity on a scale from 0 to 100 (as in the Gimp user\n"
+ "interface)."
+msgstr ""
+
+#: options.i:344
+msgid "Set the opacity on a scale from 0 to 255 (as used internally)"
+msgstr ""
+
+#: options.i:358
+msgid "Enable the layer mask."
+msgstr ""
+
+#: options.i:364
+msgid "Disable the layer mask."
+msgstr ""
+
+#: options.i:374
+msgid "Use the raw UTF-8 representation from the XCF file to compare and\n"
+ "display layer names."
+msgstr ""
+
+#: options.i:376
+msgid "Ordinarily, layer names will be converted to the character set of\n"
+ "the current locale."
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:17 xcf2pnm.10:17 xcf2png.10:17 xcfview.10:17
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:18
+msgid "xcfinfo \\- display information about GIMP xcf files"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:20 xcf2pnm.10:20 xcf2png.10:20 xcfview.10:20
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:21
+msgid "B{%s} [ I{options} ] I{filename}"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:26 xcf2pnm.10:29 xcf2png.10:29 xcfview.10:29
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:27
+msgid "B{xcfinfo} is a command-line tool that displays information about\n"
+ "the contents of image files in the XCF format used by B{gimp}(1),\n"
+ "particularly about the layers in the image."
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:32 xcfview.10:39
+msgid "OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:34
+msgid "OUTPUT"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:35
+msgid "Information about the image is displayed on standard output in a\n"
+ "fixed format."
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:36
+msgid "The first line contains general information about the XCF file:"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:38 xcfinfo.10:41 xcfinfo.10:44 xcfinfo.10:47 xcfinfo.10:50
+msgid "\\-"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:39
+msgid "The file format version"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:42
+msgid "The canvas size"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:45
+msgid "The image mode (color, grayscale, or indexed)"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:48
+msgid "The numer of layers"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:51
+msgid "The internal compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:53
+msgid "Following this line there is a line for each layer:"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:55 xcf2pnm.10:46 xcf2png.10:43
+msgid "1)"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:56
+msgid "The character B{+} if the layer is visible and B{\\-} if it is not"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:62 xcf2pnm.10:51 xcf2png.10:48
+msgid "2)"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:63
+msgid "The size and offset of the layer"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:65 xcf2pnm.10:58 xcf2png.10:52
+msgid "3)"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:66
+msgid "The pixel format of the layer, including whether the layer has an\n"
+ "alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:69 xcf2pnm.10:63 xcf2png.10:57
+msgid "4)"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:70
+msgid "The layer mode, as well as the opacity if not 100%, and B{/mask}\n"
+ "if the layer has an active layer mask."
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:74
+msgid "5)"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:75
+msgid "The name of the layer."
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:77 xcf2pnm.10:122 xcf2png.10:101 xcfview.10:54
+msgid "AUTHOR"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:78 xcf2pnm.10:123 xcf2png.10:102 xcfview.10:55
+msgid "B{%s} was written by Henning Makholm <henning@makholm.net>."
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:81 xcf2pnm.10:126 xcf2png.10:105 xcfview.10:61
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+
+#: xcfinfo.10:81 xcfview.10:61
+msgid "B{xcf2pnm}(1), B{xcf2png}(1)"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:18
+msgid "xcf2pnm \\- convert from GIMP xcf files to ppm/pgm/pbm format"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:21 xcf2png.10:21 xcfview.10:21
+msgid "B{%s} [ I{options} ] I{filename} [ I{layer names} ]"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:30
+msgid "B{xcf2pnm} is a command-line tool that converts image files in\n"
+ "the XCF format used by B{gimp}(1) to the generic image formats\n"
+ "B{pbm}(5), B{pgm}(5), and B{ppm}(5), flattening layers if\n"
+ "necessary. It does not need to have the Gimp engine itself\n"
+ "available."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:40 xcf2png.10:37
+msgid "GENERAL OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:43 xcf2png.10:40
+msgid "Several groups of options are mutually incompatible; in each\n"
+ "group the one given last will win:"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:47 xcf2png.10:44
+msgid "B{-A} and B{-b}."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:52
+msgid "B{-c}, B{-g}, B{-m}, and B{-n}."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:59 xcf2png.10:53
+msgid "B{-D} and B{-G}."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:64 xcf2png.10:58
+msgid "B{-j}, B{-z}, and B{-Z}."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:68 xcf2png.10:62
+msgid "LAYER SPECIFICATIONS"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:69 xcf2png.10:63
+msgid "If no I{layer name} is given on the command line, all of the\n"
+ "visible layers in the XCF file are merged to produce the output\n"
+ "image."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:73 xcf2png.10:67
+msgid "It is also possible to specify the layers to merge explicitly, by\n"
+ "giving their names as separate arguments after the input\n"
+ "filename. In that case, the output will contain I{only} the named\n"
+ "layers. The layers will be merged in the order they appear on the\n"
+ "command line, with the leftmost being \"at the bottom\" \\- that is,\n"
+ "the layer ordering in the XCF file will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:82 xcf2png.10:76
+msgid "The following options can be given I{after} a layer name to\n"
+ "override the global properties of the layer:"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:87
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:89
+msgid "B{xcf2pnm -b white foo.xcf > foo.ppm}"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:91
+msgid "B{xcf2pnm -a footrans.pgm -o foo.ppm foo.xcf Layer1 Layer2}"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:93
+msgid "To test whether the flattened image has any transparency, use"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:95
+msgid "B{xcf2pnm foo.xcf > /dev/null}"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:97
+msgid "To test whether the flattened image has I{partially} transparent\n"
+ "pixels, use"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:101
+msgid "B{xcf2pnm -b white -G > /dev/null}"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:102 xcf2png.10:81
+msgid "BUGS AND LIMITATIONS"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:104 xcf2png.10:83
+msgid "When several partially transparent layers are merged, the pixel\n"
+ "values are interpolated without gamma correction. (The Gimp also\n"
+ "does it this way). Some slight rounding errors in the\n"
+ "interpolation are inevitable; B{%s} sometimes has different\n"
+ "rounding errors than the Gimp itself, especially when more than\n"
+ "two layers are involved, or in case of some of the more exotic\n"
+ "layer modes."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:112 xcf2png.10:91
+msgid "These differences are usually not visible to the eye."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:114 xcf2png.10:93
+msgid "There are probably other bugs lurking in corner cases. If you\n"
+ "discover one, please notify the author."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:117 xcf2png.10:96
+msgid "FILES"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:119 xcf2png.10:98
+msgid "B{/usr/lib/X11/rgb.txt}"
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:120 xcf2png.10:99
+msgid "Color name database for B{-b}."
+msgstr ""
+
+#: xcf2pnm.10:126
+msgid "B{xcfinfo}(1), B{xcf2png}(1)"
+msgstr ""
+
+#: xcf2png.10:18
+msgid "xcf2png \\- convert from GIMP xcf files to png format"
+msgstr ""
+
+#: xcf2png.10:30
+msgid "B{xcf2png} is a command-line tool that converts image files in\n"
+ "the XCF format used by B{gimp}(1) to the generic image format\n"
+ "B{png}, flattening layers if necessary. It does not need to have\n"
+ "the Gimp engine itself available."
+msgstr ""
+
+#: xcf2png.10:49
+msgid "B{-g}and B{-c}."
+msgstr ""
+
+#: xcf2png.10:105
+msgid "B{xcfinfo}(1), B{xcf2pnm}(1)"
+msgstr ""
+
+#: xcfview.10:18
+msgid "xcfview \\- display GIMP xcf files"
+msgstr ""
+
+#: xcfview.10:30
+msgid "B{xcfview} is a wrapper script that uses B{xcf2png}(1) or\n"
+ "B{xcf2pnm}(1) (q.v.) to flatten an XCF image and then displays\n"
+ "the flattened image using a PNG or PPM viewer found using the\n"
+ "B{mailcap}(5) database."
+msgstr ""
+
+#: xcfview.10:40
+msgid "Every command-line parameter to B{xcfview} will be passed through\n"
+ "to the underlying B{xcf2png} or B{xcf2pnm} command. Because it is\n"
+ "not certain which converter will be used, the options given\n"
+ "should be ones that make sense for both of these:"
+msgstr ""
+
+#: xcfview.10:49 exit.1i:1
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr ""
+
+#: xcfview.10:50
+msgid "The exit status is 0 in case of success. A nonzero exit status\n"
+ "may either be that of the \\fBxcf2I{foo} converter or that of the\n"
+ "image viewer."
+msgstr ""
+
+#: xcfview.10:58
+msgid "Parts of the script originate from the B{run-mailcap}(1) script\n"
+ "by Brian White <bcwhite@pobox.com>."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:2
+msgid "The exit status of B{%s} is"
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:7
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:11
+msgid "Problems parsing the command line, including unknown color names\n"
+ "(or missing color name directory) for B{-b}."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:15
+msgid "Problems parsing the command line."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:19
+msgid "The specified XCF file does not exist or cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:23
+msgid "A layer named on the command line was not found, or the B{--mask}\n"
+ "option was used for a layer that has no layer mask."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:29
+msgid "Transparent pixels were found, but neither B{-a} nor B{-b} was\n"
+ "given."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:36
+msgid "The B{-a} option was given yet the image has no transparency."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:39
+msgid "(Use B{-A} to go on anyway)."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:45
+msgid "The B{-G} option was given, yet partial transparency was found."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:51
+msgid "B{-g} (or B{-m}) was given, yet colored (or gray) pixels were\n"
+ "found."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:56
+msgid "B{-g} was given, yet colored pixels were found."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:62
+msgid "The XCF file contains presumably valid features that B{xcftools}\n"
+ "does not support."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:65
+msgid "(As of this writing there is no known way of getting the Gimp to\n"
+ "write an XCF file that will provoke this return. Please notify\n"
+ "the author if you discover one)."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:70
+msgid "The XCF file is malformed."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:73
+msgid "An uncompression program could not be executed, or terminated\n"
+ "abnormally."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:77
+msgid "Unexpected I/O error, internal errors, or other \"this can't\n"
+ "happen\" situations."
+msgstr ""
+
+#: exit.1i:79
+msgid "If an uncompression program returns an error exit status, this\n"
+ "will be returned from B{%s} too."
+msgstr ""
+
diff --git a/manpo/mantranslate.pl b/manpo/mantranslate.pl
new file mode 100644
index 0000000..713da10
--- /dev/null
+++ b/manpo/mantranslate.pl
@@ -0,0 +1,227 @@
+#! /usr/bin/perl
+# This script extracts translateable strings from a manpage and/or
+# translates a manpage using gettext.
+# Copyright (C) 2006 Henning Makholm
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as
+# published by the Free Software Foundation.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+
+use strict ; use warnings ;
+
+my ($gettext,$shipout) ;
+
+sub fontexpand1($$) {
+ my ($kinds,$text) = @_ ;
+ return "\\f$kinds$text\\fP" if 1 == length $kinds ;
+ my $out = "" ;
+ my $last = "R" ;
+ while( $text ) {
+ $kinds =~ s/^(.)(.*)/$2$1/ ;
+ $last = $1 ;
+ if( $text =~ s/^([^\" ]+)\s*// ||
+ $text =~ s/^"([^\"]+)"\s*// ) {
+ $out .= "\\f$last$1" ;
+ } else {
+ die "Bad font-change tail '$text'" ;
+ }
+ }
+ $out .= "\\fR" unless $last eq "R" ;
+ return $out ;
+}
+
+
+sub ggettext($$$) {
+ my ($filename,$lineno,$text) = @_ ;
+ return $text if $text =~ /^\d*$/ ;
+ $text =~ s/\\\".*//g ;
+ $text =~ s/\\\*p/%s/g ;
+ $text =~ s/([^-])\\(-[a-zA-Z])/$1$2/g ;
+ $text =~ s/^\.([BIR]+)\s+(.*)$/ fontexpand1($1,$2) /mge ;
+ my $fontcode = $text !~ /[{}]/ ;
+ if( $fontcode ) {
+ $text =~ s/\\f([BI])(([^\\]|\\[^f])*)\\f[RP]/$1\{$2\}/mg ;
+ }
+ my $newline = $text =~ s/\n$//s ;
+ if( $text !~ /^[.\']/m || $text =~ /\n/ ) {
+ $text =~ s/\s+/ /gs ;
+ my $pre = "" ;
+ while( length($text) > 65 ) {
+ $text =~ s/^(.{1,65}) // or $text =~ s/^([^ ]*) // ;
+ $pre .= "$1\n" ;
+ }
+ $text = "$pre$text" ;
+ $text =~ s/\s*$// ;
+ }
+ $text = $gettext->($filename,$lineno,$text);
+ $text .= "\n" if $newline ;
+ if( $fontcode ) {
+ $text =~ s/([BI])\{([^{}]*)\}/\\f$1$2\\fP/g ;
+ }
+ $text =~ s/([^-])(-[a-zA-Z])/$1\\$2/g ;
+ $text =~ s/%s/\\*p/g ;
+ return $text ;
+}
+
+sub partraverse {
+ my ($filename,$lineno,@lines) = @_ ;
+ return unless @lines ;
+ my @front ;
+ foreach my $line ( @lines ) {
+ if( @front &&
+ $front[$#front] =~ /\.\)?\s*$/ &&
+ $line =~ /^\(?[A-Z]/ ) {
+ $shipout->(ggettext($filename,$lineno,join "",@front));
+ $lineno += @front ;
+ @front = () ;
+ }
+ push @front, $line ;
+ }
+ $shipout->(ggettext($filename,$lineno,join "",@front));
+}
+
+sub traverser($) {
+ my ($filename) = @_ ;
+ open MAN, "<", $filename or die "Cannot open $filename" ;
+ my $lineno = 0 ;
+ my @saved = () ;
+ while( <MAN> ) {
+ $lineno++ ;
+ if( /^([^.\'\#]|.([BI]|[BRI][IRB]) )/ ) {
+ push @saved, $_ ;
+ next ;
+ }
+ if( @saved ) {
+ partraverse($filename,$lineno-@saved,@saved);
+ @saved = () ;
+ }
+ if( /^#line (\d+) \"(.*)\"/ ) {
+ my ($newline,$newfile) = ($1,$2);
+ $filename = $newfile ;
+ $lineno = $newline-1 ;
+ } elsif( /^\#/ ) {
+ # Ok, breaking the translation block is all we need.
+ } elsif( /^\.\\\"-+$/ ){
+ # Another way to request block breaking.
+ } elsif( /^\.(\\\"|TH|so|P|IP|ds)($| )/ ) {
+ $shipout->($_) ;
+ } elsif( /^\.(SH) (.*)$/ ) {
+ $shipout->(".$1 ".ggettext($filename,$lineno,$2)."\n") ;
+ } elsif( /^\.TP/ ) {
+ $shipout->($_) ;
+ $_ = <MAN> ; $lineno++ ;
+ if( /^\\fB\\-/ ) {
+ s/\\fI(.*?)\\fR/
+ "\\fI".ggettext($filename,$lineno,$1)."\\fR"/ge ;
+ $shipout->($_) ;
+ } else {
+ partraverse($filename,$lineno,$_) ;
+ }
+ } else {
+ /^.?(.?.?)/ ;
+ die "$filename:$lineno: unsupported request .$1\n" ;
+ }
+ }
+ if( @saved ) {
+ partraverse($filename,$lineno-@saved,@saved);
+ }
+ close MAN ;
+}
+
+
+if( @ARGV && $ARGV[0] eq '-x' ) {
+ shift @ARGV ;
+ my %seenwhere = () ;
+ my @strings = () ;
+ $gettext = sub {
+ my ($file,$line,$text) = @_ ;
+ push @strings, $text unless exists $seenwhere{$text} ;
+ push @{$seenwhere{$text}}, "$file:$line" ;
+ };
+ $shipout = sub {} ;
+ for my $filename ( @ARGV ) {
+ traverser($filename) ;
+ }
+ my $date = `date "+%Y-%m-%d %H:%M%z"` ;
+ chomp $date ;
+ print << "EOF" ;
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL\@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xcftools-manpages VERSION\\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: henning\@makholm.net\\n"
+"POT-Creation-Date: $date\\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL\@ADDRESS>\\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL\@li.org>\\n"
+"MIME-Version: 1.0\\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\\n"
+
+EOF
+;
+ for my $string ( @strings ) {
+ print(join(" ","#:",@{$seenwhere{$string}}),"\n");
+ $string =~ s/([\\\"])/\\$1/g ;
+ $string =~ s/\n$/\\n/ ;
+ print "msgid \"" ;
+ print(join "\\n\"\n \"",split /\n/, $string) ;
+ print "\"\n";
+ print "msgstr \"\"\n\n" ;
+ }
+ exit 0 ;
+}
+
+if( @ARGV == 2 ) {
+ my ($pofile,$manfile) = @ARGV ;
+ open PO, "<", $pofile or die "Pofile $pofile not found" ;
+ my %catalog ;
+ my $msgid ;
+ my $addto ;
+ while( <PO> ) {
+ # This is an extremely simple-minded parser.
+ if( s/^\s*msgid\s+\"/\"/ ) {
+ $msgid = "" ;
+ $addto = \$msgid ;
+ } elsif( s/^\s*msgstr\s+\"/\"/ ) {
+ $catalog{$msgid} = "" ;
+ $addto = \$catalog{$msgid} ;
+ }
+ if( /^\s*\"(.*)\"\s*$/ ) {
+ $_ = $1 ;
+ s/\\(.)/$1 eq 'n' ? "\n" : $1/ge ;
+ $$addto .= $_ ;
+ }
+ }
+ close PO ;
+ $gettext = sub {
+ my ($file,$line,$text) = @_ ;
+ return $catalog{$text} if $catalog{$text} ;
+ return $text ;
+ };
+ $shipout = sub {
+ print @_ ;
+ };
+ traverser($manfile) ;
+ exit 0 ;
+}
+
+print STDERR "Usage: $0 -x man-source-files\n" ;
+print STDERR " or: $0 pofile manfile\n" ;
+
+
+
+
diff --git a/manpo/optipot.pl b/manpo/optipot.pl
new file mode 100644
index 0000000..e8a3d70
--- /dev/null
+++ b/manpo/optipot.pl
@@ -0,0 +1,46 @@
+#! /usr/bin/perl
+# This script extracts translatable manpage fragments from
+# option.i
+# Copyright (C) 2006 Henning Makholm
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as
+# published by the Free Software Foundation.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+
+use strict ; use warnings ;
+
+my $masterfile = "options.i" ;
+
+open OPTIONS, "<", $masterfile or die "Cannot open $masterfile" ;
+
+while( <OPTIONS> ) {
+ if( /OPTION\(([^,]*),([^,]*),(.*),\s*$/ ) {
+ my ($option,$long,$help) = ($1,$2,$3) ;
+ if( $help =~ s/^\s*\(([^()]+)\)\s*// ) {
+ my $arg = $1 ;
+ $arg =~ s/"([^\"]*)"/\\fB$1\\fP/g ;
+ print "#line $. \"$masterfile\"\n.TP\n" ;
+ print "\\fB\\-X\\fR \\fI$arg\\fR\n" ;
+ }
+ $_ = <OPTIONS> ;
+ s/^\s*\(// ;
+ print "#line $. \"$masterfile\"\n$_" ;
+ while( <OPTIONS> ) {
+ last if /^\s*\)\);/ ;
+ s/^\s*// ;
+ s/''/'/g ;
+ print $_ ;
+ }
+ }
+}
+
+close OPTIONS ;